Аня Кучкина - "Байки про байкеров"
Страница 136 из 168
мотоциклист — он и в африке мотоциклист
Мотоциклисты всего мира понимают друг друга, даже не зная языка. Потому что дух свободы и ощущение полета — понятны без слов!
ЖЕНЯ: Моя соседка была в отпуске во Франции. Я еще жил на Красногвардейке, и мы с ней ходили курить на площадку. Мы с ней просто друзья. Приезжает к ней ее француз в гости. Он говорит только по-французски и немного по-английски. Она немного по-английски и по-русски. Я говорю по-русски, немного по-немецки. Он говорит по-английски на пальцах, она переводит мне. Я понимаю, отвечаю и так далее. Стоим на площадке, курим. А он периодически ездит на мотоцикле. Стоим, курим, после Нового года дело. Я: «Шампанского?» Соседка: «Шампанского». Я улетаю за шампанским, она за конфетами. Через две минуты возвращаемся. Шампанское кончилось. Иришка вспоминает, что у нее еще пара бутылок в трельяже стоит. Я говорю: «Давай». Она уходит. Через какое-то время она вышла, а Фред мне рассказывает на французском, я ему объясняю на русском. Мы разговариваем про женщин, про выпивку, про мотоциклы. Всё поняли. Перевод не нужен был. Он мне рассказал, как он ехал на мотоцикле, въехал в забор, познакомился с девчонкой, они пили то-то. Ржем стоим. Я понимаю, что он мне говорит. Она вышла. Мы заняты беседой. Великолепно поняли друг друга без знания языка.
МРАК: Во всем мире одинаковые мотоциклисты. Уровень только разный.
Один раз познакомился в Сан-Марино с французским байкером, которому было 69 лет, он приехал на BMW PC. Сказал, что занимается мототриалом и до сих пор участвует в соревнованиях. Причем я не знаю, как мы друг друга понимали — он говорил на французском, а я на русском. Мотоциклист мотоциклиста всегда поймет — это закон.
ХАРЛЕЙ: У меня много друзей-иностранцев. Люди такие же. Дух есть вот этот вот непонятный байкерский. Встретили в прошлом году чувака лет 60, который на скутере поехал из Германии в Монголию и обратно. На Западе это культура, люди там больше ездят, путешествуют.
ЖЕНЯ: Моя соседка была в отпуске во Франции. Я еще жил на Красногвардейке, и мы с ней ходили курить на площадку. Мы с ней просто друзья. Приезжает к ней ее француз в гости. Он говорит только по-французски и немного по-английски. Она немного по-английски и по-русски. Я говорю по-русски, немного по-немецки. Он говорит по-английски на пальцах, она переводит мне. Я понимаю, отвечаю и так далее. Стоим на площадке, курим. А он периодически ездит на мотоцикле. Стоим, курим, после Нового года дело. Я: «Шампанского?» Соседка: «Шампанского». Я улетаю за шампанским, она за конфетами. Через две минуты возвращаемся. Шампанское кончилось. Иришка вспоминает, что у нее еще пара бутылок в трельяже стоит. Я говорю: «Давай». Она уходит. Через какое-то время она вышла, а Фред мне рассказывает на французском, я ему объясняю на русском. Мы разговариваем про женщин, про выпивку, про мотоциклы. Всё поняли. Перевод не нужен был. Он мне рассказал, как он ехал на мотоцикле, въехал в забор, познакомился с девчонкой, они пили то-то. Ржем стоим. Я понимаю, что он мне говорит. Она вышла. Мы заняты беседой. Великолепно поняли друг друга без знания языка.
МРАК: Во всем мире одинаковые мотоциклисты. Уровень только разный.
Один раз познакомился в Сан-Марино с французским байкером, которому было 69 лет, он приехал на BMW PC. Сказал, что занимается мототриалом и до сих пор участвует в соревнованиях. Причем я не знаю, как мы друг друга понимали — он говорил на французском, а я на русском. Мотоциклист мотоциклиста всегда поймет — это закон.
ХАРЛЕЙ: У меня много друзей-иностранцев. Люди такие же. Дух есть вот этот вот непонятный байкерский. Встретили в прошлом году чувака лет 60, который на скутере поехал из Германии в Монголию и обратно. На Западе это культура, люди там больше ездят, путешествуют.